
WProofreader v6.11.0 simplifica la implementación en servidores propios al eliminar los requisitos de nombre de dominio, introduce nuevas opciones del núcleo de JS para diseños escalables y el control de insignias RTL, y cambia el kit de revisión predeterminado en inglés por ai_lt_hs1, para usuarios de la nube, amplía los diccionarios con más de 9.700 entradas nuevas, actualiza el motor gramatical con importantes mejoras en catalán y corrige una vulnerabilidad de seguridad.
Echa un vistazo al resumen que aparece a continuación.
📝 En resumen
- [Nube] La configuración predeterminada de la revisión ortográfica del inglés ha cambiado a
ai_lt_hs1. Combina el motor de corrección basado en IA con los motores algorítmicos de gramática y ortografía para mejorar la precisión - La instalación autohospedada ya no requiere un nombre de dominio: configuración simplificada para Docker, Windows y Linux
- Nuevas opciones «enableScale » y «disableBadgeRTLMirroring» en el núcleo de WProofreader JS
- Diccionarios ampliados con más de 9.700 entradas nuevas en inglés, alemán, español, ucraniano y ruso
- Diccionario alemán ampliado con más de 13 550 formas de palabras compuestas para sustantivos femeninos con «Fuge-s»
- Se ha actualizado el motor gramatical de terceros con importantes mejoras en catalán y ajustes en las reglas para el alemán, el español, el portugués, el ucraniano y el inglés.
- Los diccionarios de usuario personalizados ahora admiten palabras que ya figuran en los diccionarios ortográficos del núcleo.
- Corrección de seguridad. Se ha actualizado jackson-core para solucionar el problema GHSA-72hv-8253-57qq
🛠 Mejoras
Núcleo de WProofreader JS (v3.39.6037)
- Se ha introducido una nueva opción «enableScale ». Permite la compatibilidad con las transformaciones de escala CSS aplicadas a los elementos padres. Cuando está activada, WProofreader detecta el valor de escala del elemento padre y ajusta los elementos de la interfaz de usuario en consecuencia, garantizando que el resaltado y los elementos de la interfaz permanezcan correctamente alineados cuando se escala el contenido circundante. Desactivada por defecto.
- Se ha introducido una nueva opción: `disableBadgeRTLMirroring`. Desactiva el reflejo automático de la posición de la insignia para idiomas que se escriben de derecha a izquierda (RTL), como el árabe. Cuando está activada, la insignia mantiene la posición configurada en lugar de reflejarse automáticamente según la dirección del texto. Las opciones de posicionamiento manual de la insignia no sufren cambios. Desactivada por defecto.
Implementación
- Se ha eliminado el requisito de especificar un nombre de dominio durante la instalación de la versión autohospedada. Esto simplifica la configuración inicial en entornos Docker, Windows y Linux:
- Docker. Se ha eliminado el
WPR_DOMAIN_NAMEparámetro. Se ha añadido la posibilidad de ejecutar el contenedor desde la ruta raíz (/) a través deWPR_VIRTUAL_DIR. Más información sobre el Configuración de Docker. - Tabla de Helm. Actualizada a la versión 1.3.1. Ahora se permite dejar el valor en blanco.
virtualDir(/), eliminadoWPR_DOMAIN_NAMEdelextraEnvejemplo, y actualizadoappVersiona6.11.0.0. Más información sobre el Carta de navegación. - Instaladores para Windows y Linux. El servidor web ahora escucha en cualquier dominio de forma predeterminada, lo que elimina un paso habitual de la configuración.
- Docker. Se ha eliminado el
Servidor de aplicaciones
- [Nube] Se ha modificado la configuración predeterminada de la revisión ortográfica del inglés para que sea
ai_lt_hs1. Esta configuración combina el motor de corrección basado en IA con el motor gramatical algorítmico (LanguageTool) y el motor ortográfico algorítmico (Hunspell), que ofrece sugerencias ortográficas para mejorar la precisión. Anteriormente, la configuración predeterminada (ai_lt_hs0) incluía Hunspell para la detección de errores, pero sin sugerencias ortográficas. Si es necesario, se puede restablecer el comportamiento anterior configurando el checkKit opción deai_lt_hs0. - Mejora en el registro de errores. El servidor de aplicaciones ofrece ahora mensajes más detallados cuando no se pueden cargar los diccionarios de Hunspell, cuando falta un modelo de lenguaje de IA o cuando no se encuentra un modelo de n-gramas. Esto facilita el diagnóstico de problemas de configuración durante la implementación.
- Se ha añadido la posibilidad de configurar la longitud máxima de la secuencia en la configuración del modelo de IA.
- Se ha mejorado la gestión de las rutas de archivo en todo el servidor de aplicaciones para utilizar rutas absolutas en lugar de buscar en el directorio de trabajo actual. Esto resuelve los problemas que se producen cuando el servidor de aplicaciones se ejecuta como un servicio de systemd en Linux.
⚙️ Motor gramatical
- Se ha actualizado el motor gramatical de terceros con mejoras en varios idiomas.
- Catalán. Actualización importante que incluye un nuevo sistema de reconocimiento de nombres propios que reduce los falsos errores ortográficos en los nombres que ya han aparecido anteriormente en el texto; sugerencias mejoradas para la sustitución de verbos con un mejor manejo de los pronombres; un nuevo diccionario ortográfico multitoken para ofrecer mejores sugerencias ortográficas de palabras compuestas; compatibilidad añadida con construcciones causales (al no + infinitivo → com que…); actualización del diccionario de partes de la palabra (POS) en catalán a la versión 3.3; ampliación de los diccionarios ortográficos y de palabras compuestas; mejora de la segmentación de oraciones con la abreviatura «fund. abreviatura de catalán y español, y diversas mejoras en las reglas de desambiguación.
- Alemán. Se han mejorado las reglas gramaticales para la construcción «nach zu geben» y se han añadido reglas para gestionar el formato de los números en alemán con separadores de puntos (p. ej., 100.000).
- Español. Se ha añadido un antipatrón para el uso de «volares» como adjetivo, con el fin de evitar sugerencias incorrectas en el subjuntivo.
- Portugués. Se han introducido importantes mejoras en la resolución de ambigüedades, entre las que se incluyen un mejor tratamiento de «pela/pelas» como preposiciones, una resolución más precisa de la ambigüedad entre verbos y sustantivos o adjetivos, un nuevo etiquetado basado en el contexto para las categorías semánticas, la activación de la regla sobre la coma redundante tras el guion, la ampliación de las reglas sobre palabras que se confunden, la incorporación de antipatrones para las referencias al monte K2 y al Samsung Galaxy, y diversas mejoras en las reglas de estilo para el portugués brasileño.
- Ucraniano. Se ha actualizado el diccionario morfológico a la versión 6.7.5; se ha ampliado el tratamiento de las abreviaturas (p. ej., крим, пом, суч); se han mejorado los patrones del segmentador de palabras; se han añadido numerosas sugerencias de sustitución suave; se han ampliado las reglas de derivación; y se ha mejorado la desambiguación del caso vocativo y otras construcciones gramaticales.
- Inglés. Se han añadido los términos «misgendered», «misgender», «misgenders» y «misgendering» al diccionario ortográfico y se ha mejorado el tratamiento de los prefijos en las sugerencias ortográficas.
📚 Motor de corrección ortográfica
- Diccionarios ampliados con más de 9.700 entradas nuevas en inglés, alemán, español, ucraniano y ruso, que abarcan abreviaturas, afijos, biología, química, términos comunes, variaciones dialectales, medicina, ejército, neologismos, nombres propios, tecnología y mucho más.
- Se ha ampliado el diccionario alemán con más de 13 550 formas de palabras compuestas con «-Fuge-» para sustantivos femeninos combinados con un guion (p. ej., «Präventions-»).
- Se han ampliado los diccionarios multilingües compartidos con 125 nuevos nombres propios y abreviaturas comunes.
- Se han añadido nuevos recursos en ruso.
- Se han depurado las listas de palabras eliminando más de 500 entradas inválidas o incorrectas en inglés, español y alemán, centrándose en palabras inexistentes, términos médicos incorrectos, abreviaturas y formas en mayúsculas inválidas, así como entradas que no pertenecen a ningún dialecto.
- Patrones de división optimizados con 20 nuevas reglas para el inglés y el español que abarcan los verbos reflexivos, las palabras más comunes, los pronombres y los adverbios, con el fin de evitar divisiones incorrectas de las palabras. Se ha mejorado la calidad de las sugerencias al excluir términos ofensivos en determinados contextos y eliminar sugerencias no válidas en varias categorías.
- Terminología médica mejorada para inglés y español, con más de 255 entradas nuevas que abarcan términos latinos, adjetivos médicos, nombres de enfermedades y abreviaturas. Se han perfeccionado las listas de términos médicos mediante la eliminación de más de 230 entradas inválidas, centrándose en palabras incorrectas, formas abreviadas y formas escritas con mayúscula.
- Se ha añadido compatibilidad con dos tipos de apóstrofos en catalán (U+2019 y U+0027).
💡 Autocorrección
- Se han perfeccionado las reglas de priorización para los errores ortográficos habituales en inglés y español. Se ha mejorado la priorización en el diccionario multilingüe compartido.
- Se ha mejorado la lógica de corrección eliminando las entradas de autocorrección inválidas en inglés y español que ofrecían sugerencias erróneas.
📝 Estilo
- Se han actualizado las normas de estilo para el inglés con nuevas reglas relativas a los insultos racistas y a los relacionados con la raza y el origen étnico.
📖 Diccionario personalizado
- A partir de la versión 6.11.0, las palabras que figuran en los diccionarios ortográficos predeterminados también se pueden añadir a los diccionarios personalizados del usuario.
🛡 Seguridad
- Se ha actualizado la biblioteca «jackson-core» (utilizada por el motor de gramática), que presentaba una vulnerabilidad, a la versión 2.18.6 para solucionar el problema GHSA-72hv-8253-57qq (elusión de la restricción de longitud de los números en el analizador JSON asíncrono, lo que podría dar lugar a una posible situación de denegación de servicio).
🐞 Corrección de errores
- Núcleo de WProofreader JS: Las sugerencias resaltadas se desplazan cuando se utiliza el complemento Zoom en CKEditor
- Núcleo de WProofreader JS: Comportamiento inconsistente de la navegación por teclado en el cuadro de diálogo del asistente de redacción con IA en entornos mixtos de escritura de izquierda a derecha y de derecha a izquierda
- Motor de corrección ortográfica: Las palabras escritas con apóstrofos tipográficos no se reconocen como correctas en catalán.
- Motor ortográfico: no se permiten reglas de división que contengan números
- Servidor de aplicaciones: la funcionalidad de las reglas permitidas no funciona como se esperaba
- Servidor de aplicaciones: Hunspell falla si no se encuentra el modelo de n-gramas
- Guía de estilo: No se pueden consultar las normas básicas de la guía de estilo
- Guía de estilo: Para los archivos de la guía de estilo se utilizan rutas relativas
